
Do you work with foreign language speakers on location?
Or do you encounter:
- foreign-language employees?
- foreign-language clients, customers or patients?
Then you know what it means to be confronted by the language barrier. Prevent misunderstandings and make work safe and productive by managing language differences.
How do you work safely and productively when language differences exist? What risks do these differences have for you? Use the quickscan to identify them
Know how your company can overcome language differences. For example: provide training in interpreting for bilingual employees who act as interpreters for colleagues.
because:
- the labour market is becoming more international
- business with foreign countries is increasing
- work is becoming more flexible and occurs faster
Clear communication makes the difference!

"Machine translation chokes in poetry and sports prose" is the headline in a Dutch newspaper. According to the article the quality of automatic translation can’t be trusted.
Why can’t language differences at work be avoided? What are best practices when it comes to overcoming language differences?